domingo, 18 de julio de 2010

el arte nunca es producido en un «mundo del arte»

Mouvements: Usted se ha referido al rap como una forma de «vida filosófica». ¿Esto presupone la inserción de las formas de vida al dominio de las formas artísticas de expresión? Si así fuera, ¿se trata de una especificidad de estos movimientos o se trata más bien de una forma de conexión más explícita entre las producciones culturales y las formas de existencias que se encuentran en cada toda cultura? ¿No existe, por otro lado, el riesgo de un mimetismo y de un formateo excesivo de estas culturas ligado a las condiciones mismas de su transmisión?


Shusterman: No me parece que sea un rasgo específico de estos movimientos. La inserción de los modos de vida en la expresión artística está actualmente muy extendida. Se lo constata en la música country, pero también en el arte contemporáneo en el que una parte importante del trabajo artístico está explícitamente y estrechamente ligada al modo de vida del artista. Desde el punto de vista de una estética pragmatista, es evidente que siempre existen conexiones –a veces complejas, ocultas o negadas– entre expresión artística y formas de vida. El arte nunca es producido en el vacío o en un «mundo del arte» enteramente exterior al mundo real y vivido.


En cuanto al formateo excesivo, no hay ni arte ni vida sin riesgos. En los géneros artísticos no populares, también existen códigos (reproductibles), y con frecuencia bastante estrictos. Los códigos son parte integrante de la función comunicativa del arte, sin la cual no habría sentido. Los géneros de producción intelectual científica están igualmente estructurados por códigos. La creatividad reside tanto en la interpretación y uso de esos códigos como en la ruptura con algunos de ellos. Pero, como lo sugiere Wittgenstein, ciertas rupturas con reglas artísticas específicas puede ser interpretadas como un signo de continuidad con otras reglas más generales.

 
 
- Fragmento de entrevista con Richard Shusterman por Guillaume Garreta y Patricia Osganian
Revista Mouvements (des idées et des luttes), enero-marzo 2009
Traducción: Bruno Ampel

No hay comentarios:

Publicar un comentario